|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
In addition to these added dictionaries, Systran Professional Premium allows you to build a multi-target dictionary with up to 20,000 terms. You can even import text and Excel formatted glossaries. And, as an added bonus, you also have the ability to store entire sentences and phrases and their translations as well. High quality translation of technical documents can be accomplished with
ease thanks to Systran Premium Translator. This powerful translation software
offers both its 20 custom dictionaries and many ways for you to store your
own unique abbreviations and terms as well. You can easily train the software
to translate documents specific to your industry or niche. Because professional
and technical documents are generally very well written they actually translate
better than most other documents do! Translation MemoryWhen working with technical documents you can also train software to handle large sections of text for future translations. Translation memory is the tool of choice for translating technical documentation and documents containing specialized vocabularies. Translation memories work best on texts which are highly repetitive, such as technical manuals. They are also helpful for translating incremental changes in a previously translated document, corresponding, for example, to minor changes in a new version of a user manual. With Systran Premium version the Translation memory can store up to 40,000 entries and supports the TMX file format.
Related Articles on Business and Canadian French How to Use Translation Software
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
COPYRIGHT© 1997-2010, Imagiforce
Corporation, All rights reserved. |