|
Screen
Shots from SYSTRAN Professional Standard and Premium
Product Links:
Systran Business Translator or Systran
Premium Translator
Translate PDF
Files / Documents

PDF files can be easily translated
with Systran. There are two ways to translate a PDF file.
1.) Find the document on your hard drive, right click
and select 'SYSTRAN Translate' (see image above).
The software will translate the PDF and save a copy of the translated
file in the same folder as a RTF (Rich Text Format). The formatting
and images are retained. Note, there can be instances where the formatting
is changed somewhate
- or -
2) Import the PDF into the Translation Project Manager
(STPM) and click translate. This displays side-by-side source language
(original PDF) and target language texts (translated PDF). Performing
the translation in the Project manager provides revision tools to
customize translations and improve translation quality. Proofread
and perform post-editing easily.
Both methods will convert your PDF to a Rich Text Format
file while maintaining the formatting in most cases. There can be
instances where some formatting is moved a little but this is rare.
If you have a PDF that contains only images or an image
of text, you will need to OCR (convert the image to text with OCR
software) before translation.
If you are working with PDF files that contain an Asian,
Russian or Arabic language, you will need to OCR the PDF before translation.
Systran Translation Project
Manager (Some Review Tools only available in Premium Version)

Open files in the Systran Translation Project manager, choose options
and the language, then click translate. The software will show you
the Source and the Target languages side by side for easy editing.
The Translation Project Manager also has additional advanced tools
that allow you to customize the software.
Color Coding: Select highlighters
to color code your document. For example you can have the software
highlight any words that are mispelled.
Side by side alignment: Allows
you to highlight a sentence in the original document, and the same
sentence is highlighted in the translated text. This makes it easy
to edit and proof documents.
Ambiguity Review: Even if you
do not know the language you are translating into, you can review
your original document and catch any words that could be confusing
during the translation process.
Over 20 settings for color coding will speed up the proofing and
editing process. Keep translations consistent, even if more than
one person is working on a project. Alternate meanings, spell
checker, dictionary terms, not found words and more.
Learn more about Translation Software,
will it work for you?
 |
Buying Guide Translation
Software - Learn what to look for when
buying translation software products.
- Sample Translations
- Important Features
- How Good is Translation Software?
|
|